Keine exakte Übersetzung gefunden für إطار صلب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إطار صلب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A cet effet, l'approche fondée sur le partenariat et le réseautage sera intégrée au cadre normatif et opérationnel aux niveaux mondial, régional, national et local.
    وبالتالي، سيتم تضمين نهج الشراكة وإقامة الشبكات في صلب الإطار المعياري والتشغيلي المعزز على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية.
  • Ainsi, il y a lieu d'assigner clairement la responsabilité des activités de contrôle interne en l'intégrant au dispositif de responsabilisation.
    وبناء على ذلك، يتعين تحديد المسؤولين عن أنشطة الرقابة الداخلية بشكل واضح وإدماج ذلك في صلب إطار المساءلة المنقح.
  • Toutes les organisations interrogées reconnaissent ce principe comme faisant partie intégrante du droit relatif aux droits de l'homme même si aucune d'entre elles ne l'a défini officiellement.
    لم تعتمد أية وكالة تعريفا رسميا كل الرسمية لهذا المبدأ، ولكنها جميعا تسلم بوجوده في صلب إطار حقوق الإنسان.
  • Ils ont permis de mieux intégrer l'égalité entre les sexes dans les propositions de programmes et de projets approuvées par le Comité d'examen du programme et d'augmenter substantiellement le nombre d'activités y relatives dans le cadre stratégique pour 2008-2009.
    ونتيجة لذلك، تحسن بشكل كبير تضمين نوع الجنس في صلب مقترحات المشاريع والبرامج التي أقرتها لجنة استعراض البرامج وعدد أنشطة تضمين نوع الجنس في صلب الإطار الاستراتيجي للفترة 2008 - 2009.
  • La gestion des risques, qui devrait être au cœur du cadre de contrôle interne, exige une action énergique de la part du Secrétaire général et un engagement catégorique de la part des directeurs de programme, lesquels doivent pleinement y adhérer puisqu'ils sont en dernier ressort responsables de son efficacité.
    وتتطلب إدارة المخاطر التي ينبغي أن تكون في صلب إطار الضوابط الداخلية قيادة قوية من جانب الأمين العام، والتزام راسخ ومراعاة للملكية من قبل مديري البرامج الذين يتحملون في نهاية المطاف المسؤولية عن فعاليتها.
  • La version finale du texte du Coordonnateur n'est pas idéale, mais elle est souple et offre des compromis, ce qui est nécessaire pour que l'examen de la question aboutisse en définitive à l'adoption d'un instrument juridiquement contraignant qui réponde comme il se doit aux inquiétudes d'ordre humanitaire tout en ajoutant à l'autorité du corps de dispositions juridiques établies dans le cadre de la Convention.
    ورغم أن المشروع النهائي لنص المنسق ليس مثالياً، فإنه يتضمن العناصر اللازمة من المرونة والتسوية لإحراز تقدمٍ في النظر في المسألة نحو إبرام صك ملزم قانوناً يتناول الشواغل الإنسانية كما ينبغي ويعزز في الوقت نفسه مصداقية مجموعة القوانين التي تشكل صلب إطار عمل الاتفاقية.
  • le renforcement des institutions, lois et politiques ainsi que l'encouragement à l'observation et les procédures d'application; l'amélioration de la coordination et des synergies aux niveaux national, régional et mondial, y compris l'intégration de la BGPC dans les cadres de politiques des OIG, IFI, et organismes d'aide bilatéraux et dans les plans d'aide aux pays suivis par ces organisations; l'amélioration de l'élaboration et de la collecte d'informations sur les produits chimiques et leur gestion; l'amélioration des connaissances permettant d'interpréter et d'appliquer l'information sur les produits chimiques à la prise de décision en matière de lois et de politiques; la prise en considération plus poussée d'une participation plus complète du secteur privé aux programmes et projets de BGPC.
    تعزيز المؤسسات، والقانون والسياسة وتشجيع إجراءات الامتثال والتنفيذ تحسين التنسيق المؤسسي والتآمر على المستويات الوطنية، والإقليمية، والعالمية، بما في ذلك إدماج الإدارة السليمة للكيماويات في صلب إطار سياسة المنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات التمويل الدولية، ووكالات المعونة الثنائية، وضمن خطط المساعدة القطرية التي تستخدمها هذه المنظمات تعزيز التنمية والمشاركة في المعلومات بشأن المواد الكيميائية وإدارتها تعزيز المعارف لتفسير وتطبيق المعلومات حول المواد الكيميائية لصانعي القرارات السياسية والقانون. زيادة الاهتمام بدور القطاع الخاص للمشاركة بقدر أكبر في برامج ومشروعات الإدارة السليمة للكيماويات